線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 108:11 - 和合本修訂版

上帝啊,你真的丟棄了我們嗎? 上帝啊,你不和我們的軍隊同去嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝啊,你拋棄了我們嗎? 上帝啊,你不再和我們的軍隊一同出戰了嗎?

參見章節

新譯本

神啊!你不是把我們丟棄了嗎? 神啊!你不和我們的軍隊一同出戰嗎?

參見章節

中文標準譯本

神哪,你不會拋棄了我們吧? 神哪,你不與我們的隊伍一同出征嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝啊,你不是丟棄了我們嗎? 上帝啊,你不和我們的軍兵同去嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

神啊,你不是丟棄了我們嗎? 神啊,你不和我們的軍兵同去嗎?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝啊,你真的拋棄了我們嗎? 你不和我們的軍隊一起爭戰嗎?

參見章節
其他翻譯



詩篇 108:11
9 交叉參考  

看哪,率領我們的是上帝,又有他的祭司拿號向你們吹出響聲。以色列人哪,不要與耶和華-你們列祖的上帝爭戰,因你們必不能得勝。」


亞撒呼求耶和華-他的上帝說:「耶和華啊,在強弱之間,惟有你能幫助。耶和華-我們的上帝啊,求你幫助我們,因為我們仰賴你,奉你的名來抵擋這大軍。耶和華啊,你是我們的上帝,不要讓人勝過你。」


他說:「猶大眾人、耶路撒冷的居民和約沙法王啊,你們要留心聽,耶和華對你們如此說:『不要因這大軍恐懼驚惶,因為勝敗不在乎你們,而是在乎上帝。


但如今你丟棄了我們,使我們受辱, 不和我們的軍隊同去。


當你們在自己的土地上,與欺壓你們的敵人打仗時,要用號筒吹出大聲。你們就在耶和華-你們的上帝面前得蒙記念,也必蒙拯救脫離仇敵。


大衛對站在旁邊的人說:「若有人殺這非利士人,除掉以色列人的羞辱,他會怎樣呢?這未受割禮的非利士人是誰,竟敢向永生上帝的軍隊罵陣!」


你僕人曾打死獅子和熊,這未受割禮的非利士人必像獅子和熊一樣,因為他向永生上帝的軍隊罵陣。」