線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 103:18 - 和合本修訂版

就是那些遵守他的約、 記念他的訓詞而遵行的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

就是那些守祂的約、 一心遵行祂命令的人。

參見章節

新譯本

就是那些謹守他的約, 記住他的訓詞,並且遵行的人。

參見章節

中文標準譯本

就是那些遵守他的約, 並記住他的訓誡去遵行的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

就是那些遵守他的約、 記念他的訓詞而遵行的人。

參見章節

新標點和合本 神版

就是那些遵守他的約、 記念他的訓詞而遵行的人。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

及於謹守他的約、 忠實遵行他誡命的人。

參見章節
其他翻譯



詩篇 103:18
19 交叉參考  

王站在自己的位上,在耶和華面前立約,要盡心盡性跟從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,實行這書上所記這約的話;


你的眾子若謹守我的約和我所教導他們的法度, 他們的子孫必永遠坐在你的寶座上。」


凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛信實待他。


如今你們若真的聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中作屬我的子民,因為全地都是我的。


摩西把血灑在百姓身上,說:「看哪!這是立約的血,是耶和華按照這一切的命令和你們立約的憑據。」


我兒啊,不要忘記我的教誨, 你的心要謹守我的命令,


自古以來,人未曾聽見,未曾耳聞,未曾眼見, 除你以外,還有上帝能為等候他的人行事。


這樣,你們就必記得並遵行我一切的命令,成為聖,歸你們的上帝。


凡我所吩咐你們的,都教導他們遵守。看哪,我天天與你們同在,直到世代的終結。」


他們兩人在上帝面前都是義人,遵行主的一切誡命和條例,沒有可指責的。


因此,我勉勵自己,對上帝對人,時常存著無虧的良心。


你們要謹慎,免得忘記耶和華-你們的上帝與你們所立的約,為自己雕刻任何形狀的偶像,就是耶和華-你上帝所禁止的,


「你們若聽從這些典章,謹守遵行,耶和華-你的上帝必照他向你列祖所起的誓,對你守約,施慈愛。


所以,你知道耶和華-你的上帝,他是上帝,是信實的上帝。他向愛他、守他誡命的人守約施慈愛,直到千代;


末了,弟兄們,我們靠著主耶穌求你們,勸你們,既然你們領受了我們的教導,知道該怎樣行事為人,討上帝的喜悅,其實你們也正這樣行,我勸你們要更加努力。