線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 102:9 - 和合本修訂版

我吃灰燼如同吃飯, 我喝的有眼淚攙雜。

參見章節

更多版本

當代譯本

我以爐灰為食物, 眼淚拌著水喝,

參見章節

新譯本

我吃爐灰像吃飯一樣; 我所喝的與眼淚混和。

參見章節

中文標準譯本

我吃灰燼如同吃飯, 我所喝的與眼淚混雜。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我吃過爐灰,如同吃飯; 我所喝的與眼淚攙雜。

參見章節

新標點和合本 神版

我吃過爐灰,如同吃飯; 我所喝的與眼淚攙雜。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

因你的氣憤和惱怒, 我吃爐灰,像吃飯一樣, 眼淚混著飲料喝。 你把我舉起來,又把我摔下去。

參見章節
其他翻譯



詩篇 102:9
10 交叉參考  

我吃飯前就發出嘆息, 我的唉哼湧出如水。


我的心哪,你為何憂悶? 為何在我裏面煩躁? 應當仰望上帝, 因我還要稱謝他,我當面的拯救,我的上帝。


我晝夜以眼淚當食物, 人不住地對我說:「你的上帝在哪裏呢?」


他們拿苦膽給我當食物; 我渴了,他們拿醋給我喝。


你以眼淚當食物給他們吃, 量出滿碗的眼淚給他們喝。


他以灰塵為食,心裏迷糊,以致偏邪,不能自救,也不能說:「我右手中豈不是有虛謊嗎?」


不要在迦特宣揚這事, 千萬不要哭泣; 要在伯‧亞弗拉 翻滾於灰塵中。


他們要舔土如蛇, 又如地上爬行的動物, 戰戰兢兢離開他們的營寨; 他們必畏懼耶和華─我們的上帝, 也必因你而害怕。