線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰二書 1:2 - 和合本修訂版

這是因為真理住在我們裏面,也必與我們同在直到永遠。

參見章節

更多版本

當代譯本

這是因為真理在我們裡面,並且永遠與我們同在。

參見章節

新譯本

也因為真理的緣故愛你們。這真理在我們裡面,也必與我們同在,直到永遠。

參見章節

中文標準譯本

因為真理住在我們裡面,也將與我們同在,直到永遠。

參見章節

新標點和合本 上帝版

愛你們是為真理的緣故,這真理存在我們裏面,也必永遠與我們同在。

參見章節

新標點和合本 神版

愛你們是為真理的緣故,這真理存在我們裏面,也必永遠與我們同在。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

因為真理在我們心裡,而且要永遠與我們同在。

參見章節
其他翻譯



約翰二書 1:2
11 交叉參考  

我要求父,父就賜給你們另外一位保惠師,使他永遠與你們同在。


你們若常在我裏面,我的話也常在你們裏面,凡你們想要的,祈求,就給你們成全。


凡我所做的,都是為福音的緣故,為要與人共享這福音的好處。


我們不是傳自己,而是傳耶穌基督為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。


當用各樣的智慧,把基督的道豐豐富富的存在心裏,用詩篇、讚美詩、靈歌,彼此教導,互相勸戒,以感恩的心歌頌上帝。


我記得你無偽的信心,這信心先存在你外祖母羅以和你母親友妮基的心裏,我深信也存在你的心裏。


雖然你們已經知道這些事,並且在你們已有的真道上得到堅固,我還是要常常提醒你們這些事。


我們若說自己沒有罪,就是欺騙自己,真理就不在我們裏面了。


孩子們哪,我曾寫信給你們, 因為你們認識父。 父老們啊,我曾寫信給你們, 因為你們認識從起初就有的那一位。 青年們哪,我曾寫信給你們, 因為你們剛強, 上帝的道常存在你們心裏, 你們也勝過了那惡者。


這世界和世上的情慾都要消逝,惟獨那遵行上帝旨意的人永遠常存。