線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 12:21 - 和合本修訂版

他使貴族蒙羞受辱, 放鬆勇士的腰帶。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂使權貴倍受羞辱, 祂除掉強者的權勢。

參見章節

新譯本

他把羞辱傾倒在王子上, 又鬆開壯士的腰帶。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他使君王蒙羞被辱, 放鬆有力之人的腰帶。

參見章節

新標點和合本 神版

他使君王蒙羞被辱, 放鬆有力之人的腰帶。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他使居高位的人蒙羞, 使有權勢的人失掉權力。

參見章節

北京官話譯本

使侯伯蒙羞被辱、使強健有力的反倒疲輭。

參見章節
其他翻譯



約伯記 12:21
25 交叉參考  

耶和華說:『我昨日看見拿伯的血和他眾子的血,我發誓我必在這塊田上報應你。』這是耶和華說的。現在你要照著耶和華的話,把他拋在這田裏。」


他解除君王的權勢, 用帶子捆住他們的腰。


或與把銀子裝滿房屋, 擁有金子的王子在一起;


上帝鬆開我的弓弦使我受苦, 他們就在我面前脫去轡頭。


他待王子不徇情面, 也不看重富足的過於貧寒的, 因為他們都是他手所造的。


他使貴族蒙羞受辱, 使他們迷失在荒涼無路之地;


他們就照摩西的吩咐把剩下的留到早晨,這些食物既不發臭,裏頭也沒有生蟲。


你若不肯放他們走,看哪,我必以青蛙之災擊打你的疆土。


公義必當他的腰帶, 信實必作他脅下的帶子。


將你的外袍給他穿上,將你的腰帶給他繫緊,將你的政權交在他手中。他必作耶路撒冷居民和猶大家的父。


這是萬軍之耶和華所定的, 為要貶抑一切榮耀的狂傲, 使地上一切尊貴的人被藐視。


一日,他在他的神明尼斯洛廟裏叩拜,他兒子亞得米勒和沙利色用刀殺了他,然後逃到亞拉臘地;他兒子以撒.哈頓接續他作王。


他使君王歸於虛無, 使地上的審判官成為虛空。


耶和華對所膏的居魯士如此說, 他的右手我曾攙扶, 使列國降服在他面前, 列王的腰帶我曾鬆開, 使城門在他面前敞開, 不得關閉:


其中沒有疲倦的,絆跌的; 沒有打盹的,睡覺的; 腰帶並不放鬆, 鞋帶也不拉斷。


我要剪除摩押的領袖, 把所有的官長和他一同殺戮。」 這是耶和華說的。


希律不歸榮耀給上帝,所以主的使者立刻擊打他,他被蟲咬,就斷了氣。


最後,你們要靠著主,依賴他的大能大力作剛強的人。


所以,要站穩了,用真理當作帶子束腰,用公義當作護心鏡遮胸,