線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 10:19 - 和合本修訂版

這樣,就如從未有過我, 我一出母胎就被送入墳墓。

參見章節

更多版本

當代譯本

好像我從未出生, 一出母腹就被送進墳墓。

參見章節

新譯本

這樣,就像從來沒有我一樣, 一出母腹就被送入墳墓。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這樣,就如沒有我一般, 一出母胎就被送入墳墓。

參見章節

新標點和合本 神版

這樣,就如沒有我一般, 一出母胎就被送入墳墓。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我從母胎出來就直接往墳墓走, 等於沒有存在過一樣,不更好嗎?

參見章節

北京官話譯本

這樣、我雖有如無、一出母胎、就擡入墳墓。

參見章節
其他翻譯



約伯記 10:19
7 交叉參考  

「你為何使我出母胎呢? 甚願我當時氣絕,沒有眼睛看見我。


我的日子不是短少嗎?求你停止, 求你放過我,使我可以稍得喜樂,


但我並非被黑暗剪除, 只是幽暗遮蓋了我的臉。


「我為何不出母胎而死? 為何不出母腹就氣絕呢?


我為何不像流產的胎兒被埋藏, 如同未見光的嬰孩?


願他們像蝸牛腐爛消失, 又像婦人流掉的胎兒,未見天日。


因他沒有在我未出胎就把我殺了, 以致我母親成為我的墳墓, 她卻一直懷著胎。