線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 1:17 - 和合本修訂版

上帝把這些光體擺列在天空,照在地上,

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝把這些光體擺列在天空,讓它們發光普照大地,

參見章節

新譯本

神把這些光體安放在天上穹蒼中,照耀地上,

參見章節

中文標準譯本

神把它們安置在天上的穹蒼中來照亮大地,

參見章節

新標點和合本 上帝版

就把這些光擺列在天空,普照在地上,

參見章節

新標點和合本 神版

就把這些光擺列在天空,普照在地上,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他把光體安置在天空,好照亮大地,

參見章節
其他翻譯



創世記 1:17
7 交叉參考  

我把彩虹放在雲中,這就是我與地立約的記號了。


「你有生以來,曾命定晨光, 曾使黎明知道自己的地位,


耶和華-我們的主啊, 你的名在全地何其美! 你將你的榮耀彰顯於天。


我觀看你手指所造的天, 並你所陳設的月亮星宿。


「耶和華如此說:你們若能廢棄我所立白日黑夜的約,使白日黑夜不按時輪轉,


耶和華如此說:除非我沒有立白日黑夜之約,也未曾安排天和地的定例,


因為主曾這樣吩咐我們: 『我已經立你作萬邦之光, 使你施行我的救恩,直到地極。』」