線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 13:8 - 和合本修訂版

當那日,你要告訴你的兒子說:『這樣做是因為耶和華在我出埃及的時候為我所做的事。』

參見章節

更多版本

當代譯本

那時,要告訴你們的子孫,『這節期是紀念我們出埃及時,耶和華為我們所做的一切。』

參見章節

新譯本

在那日,你要告訴你的兒子說:‘這是因為耶和華在我從埃及出來的時候為我所行的事。’

參見章節

中文標準譯本

到那日,你要告訴你的兒子說:『這是因為耶和華在我出埃及的時候為我所做的事。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

當那日,你要告訴你的兒子說:『這是因耶和華在我出埃及的時候為我所行的事。

參見章節

新標點和合本 神版

當那日,你要告訴你的兒子說:『這是因耶和華在我出埃及的時候為我所行的事。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

慶典一開始,你們就要向子孫解釋,這節是為了你們離開埃及時上主所行的一切神蹟而舉行的。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 13:8
9 交叉參考  

上帝啊,你在古時, 我們列祖的日子所做的事, 我們親耳聽見了, 我們的列祖曾為我們述說。


並要叫你將我嚴厲對付埃及的事,和在他們中間所行的神蹟,傳於兒子和孫子的耳中,好叫你們知道我是耶和華。」


日後,你的兒子問你說:『這是甚麼意思?』你就說:『耶和華用大能的手將我們從埃及為奴之家領出來。


只有活人,活人必稱謝你, 像我今日稱謝你一樣。 為父的,必使兒女知道你的信實。


作父親的,你們不要激怒兒女,但要照著主的教導和勸戒養育他們。


「日後,你的兒子問你說:『耶和華-我們上帝吩咐你們的法度、律例、典章是甚麼意思呢?』