線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 7:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。

參見章節

更多版本

當代譯本

凡不結好果子的樹,都要被砍下來扔進火裡。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

凡不結好果子的樹都砍掉,扔在火裏。

參見章節

新譯本

凡是不結好果子的樹,就被砍下來,丟在火中。

參見章節

中文標準譯本

所有不結好果子的樹都要被砍下來,被丟進火裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。

參見章節

新標點和合本 神版

凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 7:19
13 交叉參考  

它的枝條一枯乾,就被折斷, 婦女用以點火燃燒。 因為這百姓蒙昧無知, 所以,造他們的必不憐憫他們, 造成他們的也不施恩給他們。


大聲呼叫說:『砍倒這樹!砍下枝子!拔掉葉子!拋散果子!使走獸逃離樹下,飛鳥躲開樹枝。


現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。


好樹不能結壞果子,壞樹也不能結好果子。


現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。」


我們的人也該學習行善,幫助有迫切需要的人,這樣才不會不結果子。


這塊田地若長荊棘和蒺藜,必被廢棄,近於詛咒,結局就是焚燒。


這樣的人是你們愛筵上的污點;他們無所懼怕地同你們宴樂,彷彿牧人只顧餵飽自己。他們是無雨的浮雲,被風飄蕩;是秋天沒有果子的樹,死而又死,連根被拔出來;