線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 7:18 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

好樹不能結壞果子,壞樹也不能結好果子。

參見章節

更多版本

當代譯本

好樹結不出壞果子,壞樹也結不出好果子。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

好樹不能結壞果子;壞樹也不能結好果子。

參見章節

新譯本

好樹不能結壞果子,壞樹也不能結好果子。

參見章節

中文標準譯本

好樹不能結壞果子,壞樹也不能結好果子。

參見章節

新標點和合本 上帝版

好樹不能結壞果子;壞樹不能結好果子。

參見章節

新標點和合本 神版

好樹不能結壞果子;壞樹不能結好果子。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 7:18
5 交叉參考  

這樣,凡好樹都結好果子,而壞樹結壞果子。


凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。


「沒有好樹結壞果子,也沒有壞樹結好果子。


因為肉體的情慾和聖靈相爭,聖靈和肉體相爭,這兩個彼此敵對,使你們不能做所願意做的。