線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 10:29 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

兩隻麻雀不是賣一銅錢嗎?你們的父若不許,一隻也不會掉在地上。

參見章節

更多版本

當代譯本

兩隻麻雀不是只賣一個銅錢嗎?然而沒有天父的許可,一隻也不會掉在地上。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

兩隻麻雀不是賣一個銅板嗎?但是若沒有你們天父的准許,牠們中連一隻也不會掉在地上。

參見章節

新譯本

兩隻麻雀不是賣一個大錢嗎?但你們的父若不許可,一隻也不會掉在地上。

參見章節

中文標準譯本

兩隻麻雀不是賣一個小錢嗎?但如果沒有你們父的允許,一隻也不會掉在地上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

兩個麻雀不是賣一分銀子嗎?若是你們的父不許,一個也不能掉在地上;

參見章節

新標點和合本 神版

兩個麻雀不是賣一分銀子嗎?若是你們的父不許,一個也不能掉在地上;

參見章節
其他翻譯



馬太福音 10:29
5 交叉參考  

我實在告訴你,就是有一個大文錢還沒有還清,你也絕不能從那裏出來。」


你們看一看那天上的飛鳥,也不種也不收,也不在倉裏存糧,你們的天父尚且養活牠們。你們不比飛鳥貴重得多嗎?


有一個窮寡婦來,投了兩個小文錢,就是一個大文錢。