線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 2:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶穌往前走,看見亞勒腓的兒子利未在稅關坐着,就對他說:「來跟從我!」他就起來跟從耶穌。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌往前走的時候,看見亞勒腓的兒子利未坐在收稅站裡,就對他說:「跟從我!」利未就起來跟從了耶穌。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

路過時,他看見阿勒菲的兒子利未坐在稅捐處,就對他說:「來跟隨我罷。」他就起來跟著耶穌去了。

參見章節

新譯本

他往前走的時候,看見亞勒腓的兒子利未坐在稅關那裡,就對他說:“來跟從我!”他就起來跟從了耶穌。

參見章節

中文標準譯本

耶穌往前走,看見亞勒腓的兒子利未在稅關坐著。耶穌對他說:「你跟從我!」利未就站起來,跟從了耶穌。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌經過的時候,看見亞勒腓的兒子利未坐在稅關上,就對他說:「你跟從我來。」他就起來,跟從了耶穌。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌經過的時候,看見亞勒腓的兒子利未坐在稅關上,就對他說:「你跟從我來。」他就起來,跟從了耶穌。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 2:14
9 交叉參考  

耶穌說:「讓死人埋葬他們的死人。你跟從我吧!」


耶穌在利未家裏坐席的時候,有好些稅吏和罪人與耶穌和他的門徒一同坐席,因為有很多人也跟隨耶穌。


又有安得烈、腓力、巴多羅買、馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、達太和激進黨的西門,


馬太和多馬,亞勒腓的兒子雅各和激進黨的西門,


他們一進城,就上了所住的樓房;在那裏有彼得、約翰、雅各、安得烈、腓力、多馬、巴多羅買、馬太、亞勒腓的兒子雅各、激進黨的西門,和雅各的兒子猶大。