線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 11:17 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他教導他們說:「經上不是記着: 『我的殿要稱為萬國禱告的殿嗎? 你們倒使它成為賊窩了。』」

參見章節

更多版本

當代譯本

祂教導他們說:「聖經上不是記載『我的殿必稱為萬民禱告的殿』嗎?你們竟把它變成了賊窩。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

教訓他們說:「聖經不是寫著: 『我的家將成為萬民禱告之家』嗎? 而你們卻把它變成了賊窩!」

參見章節

新譯本

他又教訓眾人說:“經上不是寫著 ‘我的殿要稱為萬國禱告的殿’嗎? 你們竟把它弄成賊窩了。”

參見章節

中文標準譯本

耶穌教導他們說:「經上不是記著『我的殿將被稱為萬國禱告的殿』嗎?而你們卻使它成為賊窩了!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

便教訓他們說:「經上不是記着說: 我的殿必稱為萬國禱告的殿嗎? 你們倒使它 成為賊窩了。」

參見章節

新標點和合本 神版

便教訓他們說:「經上不是記着說: 我的殿必稱為萬國禱告的殿嗎? 你們倒使它 成為賊窩了。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 11:17
9 交叉參考  

我必領他們到我的聖山, 使他們在我的禱告的殿中喜樂。 他們的燔祭和祭物, 在我壇上必蒙悅納, 因我的殿必稱為萬民禱告的殿。


基達的羊羣都聚集到你這裏, 尼拜約的公羊供你使用, 獻在我壇上蒙悅納; 我必榮耀我那榮耀的殿。


這稱為我名下的殿在你們眼中豈可看為賊窩呢?看哪,我真的都看見了。這是耶和華說的。


商人手持詭詐的天平, 喜愛欺壓。


也不許人拿着器具從聖殿裏經過。


對他們說:「經上說: 『我的殿是禱告的殿, 你們倒使它成為賊窩了。』」


他看見聖殿裏有賣牛羊和鴿子的,還有兌換銀錢的人坐着,


又對賣鴿子的說:「把這些東西拿走!不要把我父的殿當作買賣的地方。」