線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 5:28 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他就撇下所有的,起來跟從耶穌。

參見章節

更多版本

當代譯本

利未就起來,撇下一切跟從了耶穌。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他就捨棄一切,起來跟隨了耶穌。

參見章節

新譯本

他就撇下一切,起來跟從了耶穌。

參見章節

中文標準譯本

利未就撇下一切,站起來跟從了耶穌。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他就撇下所有的,起來,跟從了耶穌。

參見章節

新標點和合本 神版

他就撇下所有的,起來,跟從了耶穌。

參見章節
其他翻譯



路加福音 5:28
5 交叉參考  

他們把兩隻船靠了岸,就撇下所有的,跟從了耶穌。


利未在自己家裏為耶穌大擺宴席,有一大羣稅吏和別的人與他們一同坐席。