線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 23:30 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

那時,人要向大山說: 『倒在我們身上!』 向小山說: 『遮蓋我們!』

參見章節

更多版本

當代譯本

到時候,人們會向大山說,『倒在我們身上吧!』又會對小山說,『遮蓋我們吧!』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那時候,人們要對高山說:『倒在我們身上吧!』對丘陵說:『覆蓋我們吧!』

參見章節

新譯本

那時人要對大山說: ‘倒在我們身上!’ 對小山說: ‘遮蓋我們!’

參見章節

中文標準譯本

那時人們將開始對山嶺說:『倒在我們身上吧!』對丘陵說:『遮蓋我們吧!』

參見章節

新標點和合本 上帝版

那時,人要向大山說: 倒在我們身上! 向小山說: 遮蓋我們!

參見章節

新標點和合本 神版

那時,人要向大山說: 倒在我們身上! 向小山說: 遮蓋我們!

參見章節
其他翻譯



路加福音 23:30
6 交叉參考  

耶和華興起使地大震動的時候, 人就進入石洞和土穴裏, 躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。


到那日,人必將造來敬拜的金偶像、銀偶像 拋給田鼠和蝙蝠。


亞文的丘壇, 以色列犯罪的地方必毀壞, 荊棘和蒺藜必長在他們的祭壇上。 他們要向大山說:遮蓋我們! 向小山說:倒在我們身上!


他們若在樹木青綠的時候做這些事,那麼在枯乾的時候將會怎麼樣呢?」


向山和巖石說:「倒在我們身上吧!把我們藏起來,躲避坐寶座者的臉面和羔羊的憤怒;


在那些日子,人求死,卻死不了;想死,死卻避開他們。