線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 22:55 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他們在院子中間生了火,一同坐着,彼得也坐在他們當中。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們在庭院當中生起了火,圍坐一團,彼得也坐在他們中間。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們在庭院中生了火,大家圍著火坐下,彼得坐在他們中間。

參見章節

新譯本

他們在院內生了火,一同坐著,彼得也坐在他們中間。

參見章節

中文標準譯本

他們在院子當中生了火,一起坐著。彼得也坐在他們中間。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們在院子裏生了火,一同坐着;彼得也坐在他們中間。

參見章節

新標點和合本 神版

他們在院子裏生了火,一同坐着;彼得也坐在他們中間。

參見章節
其他翻譯



路加福音 22:55
14 交叉參考  

不從惡人的計謀, 不站罪人的道路, 不坐傲慢人的座位, 惟喜愛耶和華的律法, 晝夜思想他的律法; 這人便為有福!


不要把我和壞人並作惡的一同除掉; 他們跟鄰舍說平安,心裏卻是奸惡。


與智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受虧損。


你們要離棄愚蒙,就得存活, 並要走明智的道路。」


那時,祭司長和百姓的長老聚集在那稱為該亞法的大祭司的院裏。


耶穌非常痛苦焦慮,禱告更加懇切,汗如大血點滴在地上。〕


有一個使女看見彼得面向火光坐着,就定睛看他,說:「這個人素來也是同那人一起的。」


不要被欺騙了; 「濫交朋友敗壞品德。」