線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 18:28 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

彼得說:「看哪,我們已經撇下自己所有的跟從你了。」

參見章節

更多版本

當代譯本

彼得說:「你看!我們已經撇下所有來跟從你了。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

彼得說:「看,我們捨棄了所有的來跟隨你了。」

參見章節

新譯本

彼得說:“你看,我們已捨棄自己所有的,跟從你了!”

參見章節

中文標準譯本

彼得說:「看,我們捨棄自己所擁有的,跟從了你!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

彼得說:「看哪,我們已經撇下自己所有的跟從你了。」

參見章節

新標點和合本 神版

彼得說:「看哪,我們已經撇下自己所有的跟從你了。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 18:28
7 交叉參考  

於是彼得回應,對他說:「看哪,我們已經撇下一切跟從你了,我們會得到甚麼呢?」


耶穌從那裏往前走,看見一個人名叫馬太,在稅關坐着,就對他說:「來跟從我!」他就起來跟從耶穌。


彼得就對他說:「看哪,我們已經撇下一切跟從你了。」


他們把兩隻船靠了岸,就撇下所有的,跟從了耶穌。


又對那門徒說:「看,你的母親!」從那刻起,那門徒就接她到自己家裏去了。


只是我先前以為對我是有益的,我現在因基督的緣故而當作是有損的。