線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 12:46 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

在想不到的日子,不知道的時候,那僕人的主人要來,重重地懲罰他,定他和不忠心的人同罪。

參見章節

更多版本

當代譯本

主人會在他想不到的日子、不知道的時辰回來,嚴厲地懲罰他,使他和不忠不信的人同受嚴刑。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

在他料想不到的日子,在他不知道的時刻,主人回來了;那時主人要嚴厲懲罰他,把他跟不信者放在一起。

參見章節

新譯本

在他想不到的日子、不知道的時間,那僕人的主人要來,嚴厲地處罰他,使他和不信的人同在一起。

參見章節

中文標準譯本

那麼,這奴僕的主人就要在意想不到的日子、在他不知道的時刻回來,並且會嚴厲懲罰他,使他與那些不信的人有同樣的下場。

參見章節

新標點和合本 上帝版

在他想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,重重地處治他,定他和不忠心的人同罪。

參見章節

新標點和合本 神版

在他想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,重重地處治他,定他和不忠心的人同罪。

參見章節
其他翻譯



路加福音 12:46
14 交叉參考  

這是惡人從 神所得的份, 是 神為他所定的產業。」


耶和華考驗義人; 惟有惡人和喜愛暴力的人,他心裏恨惡。


因為作惡的必被剪除; 惟有等候耶和華的必承受土地。


因為耶和華必不丟棄他的百姓, 也不離棄他的產業。


在想不到的日子,不知道的時候,那僕人的主人要來,


重重地懲罰他,定他和假冒為善的人同罪,在那裏他要哀哭切齒了。」


你們也要預備,因為在你們想不到的時候,人子就來了。」


如果那僕人心裏說『我的主人會來得遲』,就動手打僮僕和使女,並且吃喝醉酒,


僕人知道主人的意思,卻沒預備,又未順他的意思做,那僕人要多受責打;


看哪,我來像賊一樣。那警醒、穿着衣服的人有福了;他不至於赤身而行,給人看見他的羞恥。