線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 79:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶路撒冷的周圍流出他們的血如水, 無人埋葬。

參見章節

更多版本

當代譯本

使耶路撒冷周圍血流成河, 屍體無人埋葬。

參見章節

新譯本

他們在耶路撒冷的周圍把聖民的血像水一般倒出, 沒有人埋葬他們。

參見章節

中文標準譯本

他們使耶路撒冷四圍血流成河, 屍體無人埋葬。

參見章節

新標點和合本 上帝版

在耶路撒冷周圍流他們的血如水, 無人葬埋。

參見章節

新標點和合本 神版

在耶路撒冷周圍流他們的血如水, 無人葬埋。

參見章節

和合本修訂版

耶路撒冷的周圍流出他們的血如水, 無人埋葬。

參見章節
其他翻譯



詩篇 79:3
15 交叉參考  

我們的骨頭散落在陰間的口, 就像人耕田刨地一樣。


為何讓列國說「他們的 神在哪裏」呢? 求你讓列國知道, 你在我們眼前伸你僕人流血的冤。


聽他們說預言的百姓必因饑荒、刀劍被扔在耶路撒冷的街道上,無人埋葬。他們連妻子帶兒女,都是如此。我必將他們的惡倒在他們身上。』」


「我命定四樣災害臨到他們,就是刀劍殺戮、羣狗拖拉、空中的飛鳥和地上的走獸吞吃毀滅。這是耶和華說的。


他們必死於致命的疾病,無人哀哭,不得埋葬,在地上如糞土,因刀劍和饑荒而滅絕;他們的屍首必給空中的飛鳥和地上的走獸作食物。


「到那日,從地這邊到地那邊,都有耶和華所殺戮的人。必無人哀哭,不得收殮,不得埋葬,必在地面上成為糞土。


我必將他們交在仇敵和尋索其命的人手中;他們的屍首必給空中的飛鳥和地上的走獸作食物。


我必使災禍臨到人身上, 使他們行走如同盲人, 因為他們得罪了耶和華; 他們的血必倒出如灰塵, 肉身拋棄如糞土。


如此,地上所有義人流的血都歸到你們身上,從義人亞伯的血起,直到你們在聖所和祭壇中間所殺的巴拉加的兒子撒迦利亞的血為止。


如經上所記: 「我們為你的緣故終日被殺; 人看我們如將宰的羊。」


從各民族、支派、語言、邦國中有人觀看他們的屍首三天半,又不許人把屍首安放在墳墓裏。


因他們曾流過聖徒與先知的血, 現在你給他們血喝, 這是他們該受的。」


我又看見那女人喝醉了聖徒的血和為耶穌作見證的人的血。 我看見她,非常詫異。


先知、聖徒和地上一切被殺的人的血都在這城裏找到了。」