線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 145:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶和華有恩惠,有憐憫, 不輕易發怒,大有慈愛。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華有恩典、好憐憫, 不輕易發怒,充滿慈愛。

參見章節

新譯本

耶和華有恩典有憐憫, 不輕易發怒,大有慈愛。

參見章節

中文標準譯本

耶和華有恩惠、有憐憫, 不輕易發怒,並大有慈愛。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華有恩惠,有憐憫, 不輕易發怒,大有慈愛。

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華有恩惠,有憐憫, 不輕易發怒,大有慈愛。

參見章節

和合本修訂版

耶和華有恩惠,有憐憫, 不輕易發怒,大有慈愛。

參見章節
其他翻譯



詩篇 145:8
14 交叉參考  

因為耶和華本為善; 他的慈愛存到永遠, 他的信實直到萬代。


耶和華有憐憫,有恩惠, 不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。


耶和華有恩惠,有公義, 我們的 神有憐憫。


主啊,你是有憐憫,有恩惠的 神, 不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和信實。


主啊,你本為良善,樂於饒恕人, 以豐盛的慈愛對待凡求告你的人。


主—我們的 神是憐憫饒恕人的,我們卻違背了他,


他就向耶和華禱告,說:「耶和華啊,這不就是我仍在本國的時候所說的嗎?我知道你是有恩惠,有憐憫的 神,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且會改變心意,不降那災難。我就是因為這樣,才急速逃往他施去的呀!


『耶和華不輕易發怒, 且有豐盛的慈愛。 他赦免罪孽和過犯, 萬不以有罪的為無罪, 必懲罰人的罪, 從父到子,直到三、四代。』


使他榮耀的恩典得到稱讚;這恩典是他在愛子裏白白賜給我們的。


充充足足地賞給我們的。他以諸般的智慧聰明,


然而, 神有豐富的憐憫,因着他愛我們的大愛,