線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 44:27 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

看哪,我看守他們,為要降禍不降福;在埃及地的猶大人必因刀劍、饑荒而滅亡,直到滅絕。

參見章節

更多版本

當代譯本

看啊,我一定要給你們降下災禍而非祝福,使所有住在埃及的猶大人死於刀劍和饑荒,直到滅絕。

參見章節

新譯本

看哪!我要留意向他們降禍不降福;在埃及地所有的猶大人都必因刀劍和饑荒滅亡,直到滅絕。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我向他們留意降禍不降福;在埃及地的一切猶大人必因刀劍、饑荒所滅,直到滅盡。

參見章節

新標點和合本 神版

我向他們留意降禍不降福;在埃及地的一切猶大人必因刀劍、饑荒所滅,直到滅盡。

參見章節

和合本修訂版

看哪,我看守他們,為要降禍不降福;在埃及地的猶大人必因刀劍、饑荒而滅亡,直到滅絕。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我一定要使你們遭毀滅,而不是享繁榮。你們都要死:不是戰死,就是病死,直到全都消滅。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 44:27
16 交叉參考  

我必撇棄我產業中的餘民,把他們交在仇敵手中,使他們成為所有仇敵的擄物和掠物,


我今日立你在列邦列國之上, 為要拔出,拆毀,毀壞,傾覆, 又要建立,栽植。」


我向這城板臉,降禍不降福;這城必交在巴比倫王的手中,他必用火焚燒。這是耶和華說的。』」


我先前怎樣看守他們,為要拔出、拆毀、毀壞、傾覆、苦害,也必照樣看守他們,為要建立、栽植。這是耶和華說的。


「你去告訴古實人以伯‧米勒說,萬軍之耶和華—以色列的 神如此說:看哪,我說降禍不降福的話必臨到這城,到那時必在你面前實現。


你們所懼怕的刀劍在埃及地必追上你們,你們所懼怕的饑荒在埃及要緊緊跟隨你們,你們必死在那裏。


我必使那定意進入埃及地、在那裏寄居的,就是倖存的猶大人,盡都滅絕。他們必在埃及地仆倒,因刀劍饑荒滅絕,從最小的到最大的都必遭刀劍饑荒而死,甚至受辱罵、驚駭、詛咒、羞辱。


我怎樣用刀劍、饑荒、瘟疫懲罰耶路撒冷,也必照樣懲罰那些住在埃及地的猶大人。


那進入埃及地、在那裏寄居的,就是倖存的猶大人,都不得逃脫,也不得歸回猶大地。他們心中很想歸回,居住在那裏;但除了少數逃脫的以外,都不得歸回。」


自從我們停止向天后燒香,獻澆酒祭,我們倒缺乏這一切,又因刀劍饑荒滅絕。」


所以萬軍之耶和華—以色列的 神如此說:「看哪,我必將茵蔯給這百姓吃,又用苦水給他們喝。


我要把他們分散在他們和他們祖宗所不認識的列國;我也要使刀劍追殺他們,直到將他們滅盡。」


你的百姓三分之一必遭瘟疫而死,因饑荒在你們中間而消滅;三分之一必在你四圍倒在刀下;我必將三分之一分散四方,要拔刀追趕他們。


結局到了,結局到了,它要醒起來攻擊你。看哪,它已來到!


所以耶和華特意使這災禍臨到我們,耶和華—我們的 神在他所行的事上都是公義的;我們並沒有聽從他的話。


看哪,主耶和華的眼目 察看這有罪的國度, 要把它從地面上滅絕, 卻不將雅各家滅絕淨盡。」 這是耶和華說的。