線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 15:26 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出一些捐款給耶路撒冷聖徒中的窮人。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為馬其頓和亞該亞的教會欣然捐了財物給耶路撒冷的窮困聖徒。

參見章節

新譯本

因為馬其頓和亞該亞人樂意捐了一些錢,給耶路撒冷聖徒中的窮人。

參見章節

中文標準譯本

因為馬其頓省和亞該亞省的信徒,樂意與耶路撒冷聖徒中的窮人有一些分享。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。

參見章節

新標點和合本 神版

因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。

參見章節

和合本修訂版

因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出一些捐款給耶路撒冷聖徒中的窮人。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 15:26
33 交叉參考  

藐視鄰舍的,這人有罪; 施恩給困苦人的,這人有福。


欺壓貧寒人的,是蔑視造他的主; 憐憫貧窮人的,是尊敬主。


譏笑窮乏人的,是蔑視造他的主; 幸災樂禍的,難免受罰。


當日約就廢了。因此,那些羊羣中最困苦的,看着我,就知道這真是耶和華的話。


於是,我牧養這羣將宰的羊,就是羊羣中最困苦的;我拿着兩根杖,一根我稱為「恩惠」,一根稱為「聯合」。這樣,我就牧養這羣羊。


王回答他們說:『我實在告訴你們,這些事你們做在我弟兄中一個最小的身上,就是做在我身上了。』


因為常有窮人和你們在一起,但是你們不常有我。


你擺設宴席,倒要請那貧窮的、殘疾的、瘸腿的、失明的,


耶穌舉目看着門徒,說: 「貧窮的人有福了! 因為 神的國是你們的。


從那裏來到腓立比,就是馬其頓這一帶的一個重要城市,也是羅馬的駐防城。我們在這城裏住了幾天。


夜間,有異象向保羅顯現。有一個馬其頓人站着求他說:「請你過來,到馬其頓來幫助我們!」


到迦流作亞該亞省長的時候,猶太人齊心起來攻擊保羅,拉他到法庭,


這些事過後,保羅心裏決定要經過馬其頓、亞該亞,就往耶路撒冷去。他說:「我到了那裏以後,也必須到羅馬去看看。」


亞拿尼亞回答:「主啊,我聽見許多人講到這個人,說他怎樣在耶路撒冷多多苦待你的聖徒,


弟兄們,你們知道司提法那一家,是亞該亞初結的果子;他們專以服事聖徒為念。


我想穿越馬其頓;我經過了馬其頓後,就到你們那裏去,


我要路過你們那裏往馬其頓去,再從馬其頓回到你們那裏,讓你們給我送行往猶太去。


我在你們那裏有缺乏的時候,並沒有連累你們一個人,因為我所缺乏的,那些從馬其頓來的弟兄都補足了。我向來凡事謹慎,將來也必謹慎,總不要連累你們。


那時,因為沒有遇見我的弟兄提多,我心裏不安,就辭別那裏的人,往馬其頓去了。


我們從前到了馬其頓的時候,身體沒有絲毫安寧,反而到處遭患難,外有紛爭,內有懼怕。


因為辦這供給的事,不但補聖徒的缺乏,而且使許多人對 神充滿更多的感謝。


因為我知道你們的好意,常對馬其頓人誇獎你們,說亞該亞人預備好已經有一年了。你們的熱心感動了許多人。


萬一有馬其頓人與我同去,見你們沒有預備好,就使我們所確信的反成了羞愧;你們的羞愧更不用說了。


腓立比人哪,你們也知道我開始傳福音、離開馬其頓的時候,在收支的事上,除了你們以外,並沒有別的教會和我分擔。


從此你們作了馬其頓和亞該亞所有信主的人的榜樣。


因為主的道已經從你們那裏傳播出去,你們向 神的信心不只在馬其頓和亞該亞,就是在各處也都傳開了,所以不用我們說甚麼話。


你們向全馬其頓的眾弟兄固然是這樣行,但我勸弟兄們要更加努力。


我往馬其頓去的時候,曾勸你留在以弗所,好囑咐某些人不可傳別的教義,


因聽說你對眾聖徒的愛心,和你對主耶穌的信心。