線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 1:32 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他們雖知道 神判定做這樣事的人是該死的,然而他們不但自己去做,還贊同別人去做。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們明明知道,按上帝公義的法則,做這些事的人該死,不但執迷不悟,還喜歡別人跟他們同流合污。

參見章節

新譯本

他們雖然明明知道行這些事的人, 神判定他們是該死的,然而他們不單自己去行,也喜歡別人去行。

參見章節

中文標準譯本

人雖然知道神的公義規定是:行這樣事的人是該死的;然而他們不僅自己去做,還贊同做這些事的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們雖知道上帝判定行這樣事的人是當死的,然而他們不但自己去行,還喜歡別人去行。

參見章節

新標點和合本 神版

他們雖知道神判定行這樣事的人是當死的,然而他們不但自己去行,還喜歡別人去行。

參見章節

和合本修訂版

他們雖知道上帝判定做這樣事的人是該死的,然而他們不但自己去做,還贊同別人去做。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 1:32
14 交叉參考  

你見了盜賊就樂意與他同夥, 又和行姦淫的人同流合污。


離棄律法的,誇獎惡人; 遵守律法的,卻與惡人相爭。


他們行惡使君王歡喜, 說謊使官長快樂。


可見你們祖宗所做的事,你們是證人,你們也贊同,因為他們殺了先知,你們建造先知的墳墓。


當你的見證人司提反被害流血的時候,我也站在一旁贊同;又為打死他的人看守衣裳。』


掃羅也贊同處死他。從那一天開始,耶路撒冷的教會遭受到大迫害,除了使徒以外,眾門徒都分散在猶太和撒瑪利亞各處。


原來, 神的憤怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義壓制真理的人。


因為,他們雖然知道 神,卻不把他當作 神榮耀他,也不感謝他。他們的思想變為虛妄,無知的心昏暗了。


那麼,你們現在所看為羞恥的事,當時有甚麼果子呢?那些事的結局就是死。


因為罪的工價乃是死;惟有 神的恩賜,在我們的主基督耶穌裏,乃是永生。


使一切不信真理、倒喜愛不義的人都被定罪。