線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 1:28 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他們既然故意不認識 神, 神就任憑他們存扭曲的心,做那些不該做的事,

參見章節

更多版本

當代譯本

既然他們故意不認識上帝,上帝就任憑他們心思敗壞,做不當做的事。

參見章節

新譯本

他們既然故意不認識 神, 神就任憑他們存著敗壞的心,去作那些不正當的事。

參見章節

中文標準譯本

既然人不願意真正認識神,神就任憑他們存敗壞的理性,去做那些不該做的事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們既然故意不認識上帝,上帝就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事;

參見章節

新標點和合本 神版

他們既然故意不認識神,神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事;

參見章節

和合本修訂版

他們既然故意不認識上帝,上帝就任憑他們存扭曲的心,做那些不該做的事,

參見章節
其他翻譯



羅馬書 1:28
33 交叉參考  

耶和華見人在地上罪大惡極,終日心裏所想的盡都是惡事,


清潔的人,你以清潔待他; 歪曲的人,你以彎曲待他。


求你使他們罪上加罪, 不容他們在你面前稱義。


「你們無知的人喜愛無知, 傲慢人喜歡傲慢, 愚昧人恨惡知識, 要到幾時呢?


因為他們恨惡知識, 選擇不敬畏耶和華,


敬畏耶和華是知識的開端; 愚妄人藐視智慧和訓誨。


愚昧人既無知, 為何手拿銀錢去買智慧呢?


「我的百姓愚頑,不認識我; 他們是愚昧無知的兒女, 有智慧行惡,沒有知識行善。」


人必稱他們為被拋棄的銀子, 因為耶和華已經拋棄了他們。


你居住在詭詐的人中; 他們因行詭詐,不願意認識我。 這是耶和華說的。


為要奪回以色列家的心,他們全都拜偶像,與我疏遠了。』


我也任他們遵行那無益的律例,隨從那不能使人存活的規條。


我的百姓因無知識而滅亡。 你拋棄知識, 我也必拋棄你, 使你不再作我的祭司。 你既忘了你 神的律法, 我也必忘記你的兒女。


我到處走走的時候,仔細觀察你們所敬拜的,發現一座壇,上面寫着『獻給未識之神明』。你們所不認識而敬拜的,我現在向你們宣告:


眾人聽見死人復活的話,就有人譏誚他;又有人說:「我們會再聽你講這事。」


原來, 神的憤怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義壓制真理的人。


因為,他們雖然知道 神,卻不把他當作 神榮耀他,也不感謝他。他們的思想變為虛妄,無知的心昏暗了。


所以, 神任憑他們隨着心裏的情慾行污穢的事,以致彼此羞辱自己的身體。


因此, 神任憑他們放縱可羞恥的情慾。他們的女人把自然的關係變成違反自然的;


你們要醒悟為善,不再犯罪;因為有人不認識 神。我說這話是要使你們羞愧。


和各樣攔阻人認識 神的高壘,又奪回人心來順服基督。


淫詞、妄語和粗俗的俏皮話都不合宜;總要說感謝的話。


從前雅尼和佯庇怎樣反對摩西,這等人也怎樣抵擋真理;他們的心地敗壞,信仰經不起考驗。


他們宣稱認識 神,卻在行為上否認他;他們是可憎惡的,是悖逆的,不配做任何好事。


雖然我靠着基督能放膽吩咐你做該做的事,


他們故意忘記這事,就是從太古憑 神的話有了天,並由水而出和藉着水而成的地;