線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 1:30 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

這就是我曾說『那在我以後來的先於我,因為在我以前,他已經存在』的那一位。

參見章節

更多版本

當代譯本

我說過,『有一個人在我之後來,卻比我位分高,因為祂在我之前已經存在了。』這就是我說的那位。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

這就是我說過的,在我以後要來的一個人,他居我之上,因為他比我先有。

參見章節

新譯本

這一位就是我所說的:‘有一個人,是在我以後來的,位分比我高,因為他本來是在我以前的。’

參見章節

中文標準譯本

這一位就是我所說的『那在我之後來的人,已成為在我前面的,因為在我之前他就存在了。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

這就是我曾說:『有一位在我以後來、反成了在我以前的,因他本來在我以前。』

參見章節

新標點和合本 神版

這就是我曾說:『有一位在我以後來、反成了在我以前的,因他本來在我以前。』

參見章節
其他翻譯



約翰福音 1:30
6 交叉參考  

我是用水給你們施洗,叫你們悔改;但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給他提鞋子也不配,他要用聖靈與火給你們施洗。


約翰對眾人說:「我是用水給你們施洗,但有一位能力比我更大的要來,我就是給他解鞋帶也不配。他要用聖靈與火給你們施洗。


約翰為他作見證,喊着說:「這就是我曾說:『那在我以後來的先於我,因為在我以前,他已經存在。』」


就是那在我以後來的,我給他解鞋帶也不配。」


我先前不認識他,如今我來用水施洗,為要使他顯明給以色列人。」


有許多人來到他那裏,說:「約翰沒有行過一件神蹟,但約翰所說有關這人的一切話都是真的。」