線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 2:16 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

因為凡世界上的東西,好比肉體的情慾、眼目的情慾和今生的驕傲,都不是從父來的,而是從世界來的。

參見章節

更多版本

當代譯本

凡屬世界的,如肉體的私慾、眼目的私慾和今生的驕傲都不是從父那裡來的,而是從世界來的。

參見章節

新譯本

原來世上的一切,就如肉體的私慾,眼目的私慾和今生的驕傲,都不是出於父,而是從世界來的。

參見章節

中文標準譯本

原來世界上一切肉體的欲望、眼目的欲望、今生的驕傲,都不是出於父,而是出於世界的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為,凡世界上的事,就像肉體的情慾、眼目的情慾,並今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。

參見章節

新標點和合本 神版

因為,凡世界上的事,就像肉體的情慾、眼目的情慾,並今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。

參見章節

和合本修訂版

因為凡世界上的東西,好比肉體的情慾、眼目的情慾和今生的驕傲,都不是從父來的,而是從世界來的。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 2:16
34 交叉參考  

於是女人見那棵樹好作食物,又悅人的眼目,那樹令人喜愛,能使人有智慧,她就摘下果子吃了,又給了與她一起的丈夫,他也吃了。


神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。


「我與眼睛立約, 怎能凝望少女呢?


所以,驕傲如鏈子戴在他們項上, 殘暴像衣裳覆蓋在他們身上。


他們心中試探 神, 隨自己所欲的求食物,


但在他們滿足食慾以前, 食物還在他們口中的時候,


陰間和冥府永不滿足, 人的眼目也是如此。


你不要因她的美色而動心, 也不要被她的眼皮勾引。


王說:「這大巴比倫豈不是我用大能大力建為首都,要顯示我威嚴的榮耀嗎?」


那地方就叫基博羅‧哈他瓦,因為他們在那裏埋葬了貪慾的百姓。


他們中間的閒雜人動了貪慾的心;以色列人又再哭着說:「誰給我們肉吃呢?


魔鬼又帶他上了一座很高的山,將世上的萬國和萬國的榮華都指給他看,


但是我告訴你們:凡看見婦女就動淫念的,這人心裏已經與她犯姦淫了。


魔鬼又領他上了高山,霎時間把天下萬國都指給他看,


總要披戴主耶穌基督,不要只顧滿足肉體,去放縱私慾。


這些事都是我們的鑒戒,使我們不要貪戀惡事,像他們貪戀過的一樣。


因為肉體的情慾和聖靈相爭,聖靈和肉體相爭,這兩個彼此敵對,使你們不能做所願意做的。


凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體與肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。


我們從前也都生活在他們當中,放縱肉體的私慾,隨着肉體和心中的意念去做,和別人一樣,生來就是該受懲罰的人。


訓練我們除去不敬虔的心和世俗的情慾,在今世過克己、正直、敬虔的生活,


我們從前也是無知、悖逆、受迷惑,作各樣私慾和宴樂的奴隸,在惡毒、嫉妒中度日,是可恨的,而且彼此相恨。


這樣的智慧不是從上頭下來的,而是屬地上的,屬情慾的,屬鬼魔的。


現今你們竟然狂傲自誇;凡這樣的自誇都是邪惡的。


我在所奪取的財物中看見一件美好的示拿外袍,二百舍客勒銀子,一條重五十舍客勒的金子。我貪愛這些物件,就拿去了。看哪,這些東西都埋在我帳棚內的地裏,銀子在外袍底下。」


作為順服的兒女,就不要效法從前蒙昧無知的時候那放縱私慾的樣子。


親愛的,你們是客旅,是寄居的,我勸你們要禁戒肉體的情慾;這情慾是與靈魂爭戰的。


尤其那些隨從肉體、放縱污穢的情慾、藐視主的權威的人更是如此。 他們膽大任性,無懼地毀謗眾尊榮者;


他們說虛妄誇大的話,用肉體的情慾和淫蕩的事引誘那些剛脫離錯謬生活的人。