線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約書亞記 1:18 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

無論甚麼人違背你的命令,不聽從你所吩咐他的一切話,就必處死。你只要剛強壯膽!」

參見章節

更多版本

當代譯本

任何人違抗你的命令,不悉數遵行你的吩咐,都要被處死。你要剛強勇敢!」

參見章節

新譯本

無論誰違背你的話,不聽從你吩咐他的一切命令,那人必要處死。你只管堅強勇敢。”

參見章節

中文標準譯本

任何人違背你的命令,不聽從你所吩咐的一切話,都必被處死。你只要堅強、勇敢!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

無論甚麼人違背你的命令,不聽從你所吩咐他的一切話,就必治死他。你只要剛強壯膽!」

參見章節

新標點和合本 神版

無論甚麼人違背你的命令,不聽從你所吩咐他的一切話,就必治死他。你只要剛強壯膽!」

參見章節

和合本修訂版

無論甚麼人違背你的命令,不聽從你所吩咐他的一切話,就必處死。你只要剛強壯膽!」

參見章節
其他翻譯



約書亞記 1:18
14 交叉參考  

起來,這是你當辦的事,我們必支持你,你當奮勇而行。」


至於我那些仇敵,不要我作他們王的,把他們拉來,在我面前殺了!』」


你們要警醒,在信仰上要站穩,要勇敢,要剛強。


最後,你們要靠着主,依賴他的大能大力作剛強的人。


若有人擅自行事,不聽從那侍立在耶和華—你 神那裏事奉的祭司,或不聽從審判官,那人就要處死。這樣,你就把惡從以色列中除掉。


你們總要謹慎,不可拒絕那向你們說話的,因為那些拒絕了在地上警戒他們的,尚且不能逃罪,何況我們違背那從天上警戒我們的呢?


我們在一切事上怎樣聽從摩西,也必照樣聽從你。惟願耶和華—你的 神與你同在,像與摩西同在一樣。


我豈沒有吩咐你嗎?你當剛強壯膽,不要懼怕,也不要驚惶,因為你無論往哪裏去,耶和華你的 神必與你同在。」


嫩的兒子約書亞從什亭暗中派兩個人作探子,說:「你們去窺探那地和耶利哥。」於是二人去了,來到一個名叫喇合的妓女家裏,在那裏睡覺。


百姓對撒母耳說:「那說『掃羅豈能作我們的王』的是誰呢?把他們交出來,我們好處死他們。」