線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 31:26 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「把這律法書拿來,放在耶和華—你們 神的約櫃旁,可以在那裏作指責你們的見證。

參見章節

更多版本

當代譯本

「把這律法書放在你們的上帝耶和華的約櫃旁,作為指控你們的證據。

參見章節

新譯本

“你們要把這律法書,放在耶和華你們的 神的約櫃旁,可以在那裡作反對你們的見證,

參見章節

中文標準譯本

「你們把這律法書拿去,放在耶和華你們神的約櫃旁邊,要留在那裡作為對你們的警誡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「將這律法書放在耶和華-你們上帝的約櫃旁,可以在那裏見證以色列人的不是;

參見章節

新標點和合本 神版

「將這律法書放在耶和華-你們神的約櫃旁,可以在那裏見證以色列人的不是;

參見章節

和合本修訂版

「把這律法書拿來,放在耶和華-你們上帝的約櫃旁,可以在那裏作指責你們的見證。

參見章節
其他翻譯



申命記 31:26
13 交叉參考  

我也在那裏為約櫃預備一處。約櫃那裏有耶和華的約,就是他領我們列祖出埃及地的時候,與他們所立的約。」


約櫃裏沒有別的,只有兩塊石版,就是以色列人出埃及地,耶和華與他們立約的時候,摩西在何烈山放在那裏的。


要把我所要賜給你的法版放在櫃裏。


我因律法而向律法死了,使我可以向 神活着。我已經與基督同釘十字架,


現在你們要寫下這首歌,教導以色列人,放在他們口中,使這首歌成為我指責以色列人的見證。


摩西吩咐抬耶和華約櫃的利未人說:


因為我知道你們是悖逆的,是硬着頸項的。看哪,我今日還活着與你們同在,你們尚且悖逆耶和華,何況我死後呢?


摩西寫下這律法,交給抬耶和華約櫃的利未人祭司和以色列的眾長老。


撒母耳將君王的典章對百姓說明,又記在書上,放在耶和華面前,然後撒母耳遣散眾百姓,各回自己的家去了。