民數記 11:32 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 百姓起來,整天整夜,甚至次日一整天,都在捕捉鵪鶉。每人至少捉到十賀梅珥,各自擺在營的四圍。 更多版本當代譯本 民眾花了兩天一夜的時間去捕捉鵪鶉,每人至少捉了一噸半。他們把鵪鶉攤在營地的周圍。 新譯本 人民起來,那一天終日終夜,並次日一整天,都在捕捉鵪鶉,最少的也捕捉了約二千公升;他們都擺在營地的四周。 中文標準譯本 民眾就起來,那一天的整天整夜,以及第二天的整天,他們都在收取鵪鶉,最少的也收取了十賀梅珥,滿滿攤放在營地的四圍。 新標點和合本 上帝版 百姓起來,終日終夜,並次日一整天,捕取鵪鶉;至少的也取了十賀梅珥,為自己擺列在營的四圍。 新標點和合本 神版 百姓起來,終日終夜,並次日一整天,捕取鵪鶉;至少的也取了十賀梅珥,為自己擺列在營的四圍。 和合本修訂版 百姓起來,整天整夜,甚至次日一整天,都在捕捉鵪鶉。每人至少捉到十賀梅珥,各自擺在營的四圍。 |