線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志下 7:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「倘若你們轉去,離棄我擺在你們面前的律例誡命,去事奉別神,敬拜它們,

參見章節

更多版本

當代譯本

「然而,如果你們背棄我指示你們的律例和誡命,去供奉、祭拜其他神明,

參見章節

新譯本

“可是,如果你們轉離我,丟棄我在你們面前頒布的律例和誡命,去事奉和敬拜別的神,

參見章節

中文標準譯本

「但如果你們轉離,背棄我在你們面前賜下的律例和誡命,去服事別的神,向它們下拜,

參見章節

新標點和合本 上帝版

「倘若你們轉去丟棄我指示你們的律例誡命,去事奉敬拜別神,

參見章節

新標點和合本 神版

「倘若你們轉去丟棄我指示你們的律例誡命,去事奉敬拜別神,

參見章節

和合本修訂版

「倘若你們轉去,離棄我擺在你們面前的律例誡命,去事奉別神,敬拜它們,

參見章節
其他翻譯



歷代志下 7:19
15 交叉參考  

「我兒所羅門哪,你當認識耶和華—你父的 神,全心樂意地事奉他,因為耶和華鑒察眾人的心,知道一切心思意念。你若尋求他,他必使你尋見;你若離棄他,他必永遠丟棄你。


只要以色列人謹守遵行我藉摩西吩咐他們的一切律法、律例、典章,我就不再使他們的腳挪移,離開我所賜給他們列祖之土地。」


不可跪拜那些像,也不可事奉它們,因為我耶和華—你的 神是忌邪的 神。恨我的,我必懲罰他們的罪,自父及子,直到三、四代;


耶和華說:「因為這百姓離棄我在他們面前所設立的律法,不聽從我的話,不肯遵行,


「你們若不聽從我,不遵行這一切的誡命,


你們若轉離不跟從他,他要再把以色列人撇在曠野;這樣,你們就使這眾百姓滅亡了。」


「你若不聽從耶和華—你 神的話,不謹守遵行他的一切誡命律例,就是我今日所吩咐你的,這一切的詛咒必臨到你身上,追隨你:


不可與你們中間所剩下的這些國家往來。你們不可提他們神明的名,不可指着它們起誓,不可事奉它們,也不可敬拜它們。


你們若不斷作惡,你們和你們的王必一同滅亡。」