歷代志下 35:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 這樣,事奉的工作都安排好了,照王所吩咐的,祭司站在自己的位上,利未人按着班次侍立。 更多版本當代譯本 一切都準備好後,依照王的吩咐,祭司站在自己的地方,利未人按照班次侍立。 新譯本 這樣,事奉的職務安排好了以後,他們照著王的吩咐,祭司站在自己的崗位,利未人也按著自己的班次侍立。 中文標準譯本 服事工作預備好之後,照著王的命令,祭司們在自己的位置上侍立,利未人也按照自己的班組侍立。 新標點和合本 上帝版 這樣,供獻的事齊備了。祭司站在自己的地方,利未人按着班次站立,都是照王所吩咐的。 新標點和合本 神版 這樣,供獻的事齊備了。祭司站在自己的地方,利未人按着班次站立,都是照王所吩咐的。 和合本修訂版 這樣,事奉的工作都安排好了,照王所吩咐的,祭司站在自己的位上,利未人按著班次侍立。 |