線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志下 35:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

這樣,事奉的工作都安排好了,照王所吩咐的,祭司站在自己的位上,利未人按着班次侍立。

參見章節

更多版本

當代譯本

一切都準備好後,依照王的吩咐,祭司站在自己的地方,利未人按照班次侍立。

參見章節

新譯本

這樣,事奉的職務安排好了以後,他們照著王的吩咐,祭司站在自己的崗位,利未人也按著自己的班次侍立。

參見章節

中文標準譯本

服事工作預備好之後,照著王的命令,祭司們在自己的位置上侍立,利未人也按照自己的班組侍立。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這樣,供獻的事齊備了。祭司站在自己的地方,利未人按着班次站立,都是照王所吩咐的。

參見章節

新標點和合本 神版

這樣,供獻的事齊備了。祭司站在自己的地方,利未人按着班次站立,都是照王所吩咐的。

參見章節

和合本修訂版

這樣,事奉的工作都安排好了,照王所吩咐的,祭司站在自己的位上,利未人按著班次侍立。

參見章節
其他翻譯



歷代志下 35:10
3 交叉參考  

他們遵照神人摩西的律法,按定例站在自己的地方;祭司從利未人手裏接過血來,灑出去。


他們派祭司按着班次,利未人也按着班次在耶路撒冷事奉 神,正如摩西律法書上所寫的。