線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志下 25:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

有一個神人來見亞瑪謝,對他說:「王啊,不要帶領以色列的軍兵與你同去,因為耶和華不和以色列,和任何以法蓮的子孫同在。

參見章節

更多版本

當代譯本

一位上帝的僕人來對他說:「王啊,不要讓以色列的軍隊與你同去,因為耶和華不與以色列,不與以法蓮人同在。

參見章節

新譯本

有一位神人來見亞瑪謝,說:“王啊,請不要領以色列的軍隊和你同去,因為耶和華不和以色列人,不和任何以法蓮的子孫同在。

參見章節

中文標準譯本

有一個神人來見亞瑪謝,說:「王啊,不要讓以色列的軍隊與你同去,因為耶和華不與以色列——任何以法蓮人同在。

參見章節

新標點和合本 上帝版

有一個神人來見亞瑪謝,對他說:「王啊,不要使以色列的軍兵與你同去,因為耶和華不與以色列人以法蓮的後裔同在。

參見章節

新標點和合本 神版

有一個神人來見亞瑪謝,對他說:「王啊,不要使以色列的軍兵與你同去,因為耶和華不與以色列人以法蓮的後裔同在。

參見章節

和合本修訂版

有一個神人來見亞瑪謝,對他說:「王啊,不要帶領以色列的軍兵與你同去,因為耶和華不和以色列,和任何以法蓮的子孫同在。

參見章節
其他翻譯



歷代志下 25:7
12 交叉參考  

耶和華差遣拿單到大衛那裏。拿單到了他那裏,對他說:「在一座城裏有兩個人,一個是富翁,一個是窮人。


耶羅波安王就籌劃,鑄造了兩個金牛犢,對眾百姓說:「你們上耶路撒冷去實在夠久了。以色列啊,看哪,這是領你出埃及地的神明。」


看哪,有一個神人遵照耶和華的話從猶大來到伯特利。耶羅波安正站在壇旁燒香;


婦人對丈夫說:「看哪,我知道那常從我們這裏經過的是神聖的神人。


看哪,率領我們的是 神,又有他的祭司拿號向你們吹出響聲。以色列人哪,不要與耶和華—你們列祖的 神爭戰,因你們必不能得勝。」


哈拿尼的兒子耶戶先見出來迎接約沙法王,對他說:「你怎麼可以幫助惡人,愛那恨耶和華的人呢?因此耶和華的憤怒臨到你了。


又用一百他連得銀子,從以色列招募了十萬大能的勇士。


我看以法蓮如推羅栽於美地。 以法蓮卻要將自己的兒女帶出來, 交給行殺戮的人。


但你這屬 神的人哪,要逃避這些事;要追求公義、敬虔、信心、愛心、忍耐、溫柔。


叫屬 神的人得以完全,預備行各樣的善事。