線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志上 5:21 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他們擄掠了夏甲人的牲畜,有五萬匹駱駝,二十五萬隻羊,二千匹驢,又有十萬人;

參見章節

更多版本

當代譯本

他們從敵人那裡擄走了五萬隻駱駝、二十五萬隻羊、兩千頭驢和十萬人口。

參見章節

新譯本

他們又擄掠了敵人的牲畜:駱駝五萬、羊二十五萬、驢二千,以及人口十萬。

參見章節

中文標準譯本

他們擄掠了夏甲人的牲畜,有駱駝五萬頭、羊二十五萬隻、驢子兩千隻;還擄掠了人口十萬。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們擄掠了夏甲人的牲畜,有駱駝五萬,羊二十五萬,驢二千;又有人十萬。

參見章節

新標點和合本 神版

他們擄掠了夏甲人的牲畜,有駱駝五萬,羊二十五萬,驢二千;又有人十萬。

參見章節

和合本修訂版

他們擄掠了夏甲人的牲畜,有五萬匹駱駝,二十五萬隻羊,二千匹驢,又有十萬人;

參見章節
其他翻譯



歷代志上 5:21
7 交叉參考  

他們在打仗的時候得了 神的幫助,夏甲人和所有跟隨夏甲人的人都交在他們手中;因為他們在陣上呼求 神,倚賴他,他就應允他們。


被殺仆倒的很多,因為這戰爭是出乎 神。他們就住在夏甲人的地上,直到被擄的時候。


於是耶和華擊打古實人,使他們敗在亞撒和猶大人面前,古實人就逃跑了。


又毀壞了羣畜的圈,奪取許多的羊和駱駝,就回耶路撒冷去了。


人要奪去他們的帳棚和羊羣, 人要帶走他們的幔子、一切器皿,和駱駝,佔為己有。 人向他們喊着說: 四圍都有驚嚇。


至於人,就是未曾與男人同房共寢的女子,總共三萬二千名。


和肉桂、豆蔻、香料、香膏、乳香、酒、油、細麵、麥子、牛、羊、馬、馬車,以及奴隸、人口。