線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志上 2:12 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;

參見章節

更多版本

當代譯本

波阿斯生俄備得,俄備得生耶西。

參見章節

新譯本

波阿斯生俄備得;俄備得生耶西。

參見章節

中文標準譯本

波阿斯生俄備得, 俄備得生耶西。

參見章節

新標點和合本 上帝版

波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;

參見章節

新標點和合本 神版

波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;

參見章節

和合本修訂版

波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;

參見章節
其他翻譯



歷代志上 2:12
11 交叉參考  

不求問耶和華,所以耶和華使他被殺,把王國給了耶西的兒子大衛。


拿順生撒門;撒門生波阿斯;


耶西生長子以利押,次子亞比拿達,三子示米亞,


從耶西的殘幹必長出嫩枝, 他的根所抽的枝子必結果實。


到那日,耶西的根立作萬民的大旗;列國的人必尋求他,他安歇之所大有榮耀。


撒門從喇合氏生波阿斯,波阿斯從路得氏生俄備得,俄備得生耶西,


大衛是耶西的兒子,耶西是俄備得的兒子,俄備得是波阿斯的兒子,波阿斯是沙拉的兒子,沙拉是拿順的兒子,


他廢了掃羅之後,就興起大衛作他們的王,又為他作見證說:『我尋得耶西的兒子大衛,他是合我心意的人,他要遵行我一切的旨意。』


又有以賽亞說: 「將來有耶西的根, 就是那興起來要治理列邦的; 外邦人要仰望他。」


俄備得生耶西;耶西生大衛。


耶和華對撒母耳說:「我既厭棄掃羅作以色列的王,你為他悲傷要到幾時呢?你將膏油盛滿了角;來,我差遣你到伯利恆人耶西那裏去,因為我在他兒子中已看中了一個為我作王的。」