線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 20:35 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

次日早晨,約拿單按着與大衛約定的時候到田野去,有一個小僮僕跟隨他。

參見章節

更多版本

當代譯本

第二天早晨,約拿單按照和大衛的約定帶著一個少年來到田野。

參見章節

新譯本

到了早晨,約拿單照著與大衛約定的時候,出到田裡去,有一個小童與他在一起。

參見章節

中文標準譯本

到了清晨,約拿單按著與大衛的約定,出去到田野裡,有一個小少年跟著他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

次日早晨,約拿單按着與大衛約會的時候出到田野,有一個童子跟隨。

參見章節

新標點和合本 神版

次日早晨,約拿單按着與大衛約會的時候出到田野,有一個童子跟隨。

參見章節

和合本修訂版

次日早晨,約拿單按著與大衛約定的時候到田野去,有一個小僮僕跟隨他。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 20:35
4 交叉參考  

亞瑪撒就去召集猶大人,不過他卻躭延,過了王所定的期限。


到第三日,就要走一段長路下去,去到你遇事那天所藏的地方,在以色磐石的旁邊等候。


於是約拿單氣憤憤地從席上起來。他在初二這天沒有吃飯,因為他為大衛愁煩,又因為他父親羞辱了他。


約拿單對僮僕說:「你跑去把我所射的箭找來。」僮僕跑去,約拿單就把箭射在僮僕的前方。