撒母耳記上 14:36 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 掃羅說:「我們要在夜裏下去追趕非利士人,搶掠他們,直到天亮,不給他們留下一人。」眾百姓說:「你看怎樣好就做吧!」祭司說:「我們要先在這裏親近 神。」 更多版本當代譯本 他對以色列人說:「讓我們連夜追趕非利士人,搶奪他們的財物,直到天亮,把他們全部殲滅。」眾人答道:「就照你的意思。」但祭司說:「讓我們先來求問上帝吧。」 新譯本 掃羅說:“我們趁著晚上下去追趕非利士人,搶掠他們,直到天亮,不讓他們留下一人。”他們說:“你看怎麼好,就怎麼行吧!”但祭司說:“我們先在這裡親近 神!” 中文標準譯本 掃羅說:「我們要趁夜下去追趕非利士人,掠奪他們直到天亮,不讓他們一人存留。」 軍兵說:「你看怎樣好就怎樣做吧!」 但祭司說:「讓我們在這裡求問神。」 新標點和合本 上帝版 掃羅說:「我們不如夜裏下去追趕非利士人,搶掠他們,直到天亮,不留他們一人。」眾民說:「你看怎樣好就去行吧!」祭司說:「我們先當親近上帝。」 新標點和合本 神版 掃羅說:「我們不如夜裏下去追趕非利士人,搶掠他們,直到天亮,不留他們一人。」眾民說:「你看怎樣好就去行吧!」祭司說:「我們先當親近神。」 和合本修訂版 掃羅說:「我們要在夜裏下去追趕非利士人,搶掠他們,直到天亮,不給他們留下一人。」眾百姓說:「你看怎樣好就做吧!」祭司說:「我們要先在這裏親近上帝。」 |