線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 2:16 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他卻為自己的過犯受了責備,而那不能說話的驢以人的聲音阻止了先知的狂妄。

參見章節

更多版本

當代譯本

因自己的罪而受了責備。不能說話的驢竟然像人一樣說起話來,制止了他狂妄的行為。

參見章節

新譯本

他曾經因著自己的過犯受了責備:不能說話的驢,竟用人的聲音說出話來,制止了這先知的狂妄。

參見章節

中文標準譯本

卻為自己的過犯受了責備:一頭不能說話的驢,竟用人的聲音說出話來,攔阻了這先知的狂妄。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他卻為自己的過犯受了責備;那不能說話的驢以人言攔阻先知的狂妄。

參見章節

新標點和合本 神版

他卻為自己的過犯受了責備;那不能說話的驢以人言攔阻先知的狂妄。

參見章節

和合本修訂版

他卻為自己的過犯受了責備,而那不能說話的驢以人的聲音阻止了先知的狂妄。

參見章節
其他翻譯



彼得後書 2:16
8 交叉參考  

因人的罪惡你懲罰管教他的時候, 如蛀蟲一般,吃掉他所喜愛的。 世人真是虛幻!(細拉)


我轉念,一心要知道,要考察,要尋求智慧和萬事的來由,要知道邪惡為愚昧,愚昧為狂妄。


在日光之下發生的一切事中有一件禍患,就是眾人的際遇都一樣,並且世人的心充滿了惡;活着的時候心裏狂妄,後來就歸死人那裏去了。


降罰的日子近了, 報應的時候已經來到。 以色列必知道, 先知愚昧, 受靈感動的人狂妄, 皆因你多多作惡,大懷怨恨。


若是你們在不義的錢財上不忠心,誰還把那真實的錢財託付你們呢?


在各會堂,我屢次用刑強迫他們說褻瀆的話,我非常厭惡他們,甚至追逼他們,直到外邦的城鎮。」