線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彌迦書 1:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

因為撒瑪利亞的創傷無法醫治, 蔓延到猶大, 到了我百姓的城門, 直達耶路撒冷。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為撒瑪利亞的創傷無法救治, 已經禍及猶大, 直逼我百姓的城門,直逼耶路撒冷。

參見章節

新譯本

因為撒瑪利亞的創傷無法醫治, 並且殃及猶大, 直逼我子民的城門, 就是耶路撒冷。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為撒馬利亞的傷痕無法醫治, 延及猶大和耶路撒冷我民的城門。

參見章節

新標點和合本 神版

因為撒馬利亞的傷痕無法醫治, 延及猶大和耶路撒冷我民的城門。

參見章節

和合本修訂版

因為撒瑪利亞的創傷無法醫治, 蔓延到猶大, 到了我百姓的城門, 直達耶路撒冷。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

撒馬利亞的傷口無法治好;猶大的創傷也不能痊癒。災難直搗耶路撒冷城門,逼近我同胞的家園。」

參見章節
其他翻譯



彌迦書 1:9
15 交叉參考  

錫安的城門必悲傷、哀號; 它必荒涼,坐在地上。


希西家王十四年,亞述王西拿基立上來攻擊猶大的一切堅固的城,將城攻取。


亞述王從拉吉差遣將軍率領大軍前往耶路撒冷,到希西家王那裏去。將軍站在上池的水溝旁,在往漂布地的大路上。


我的痛苦為何長久不止呢? 我的傷痕為何無法可醫,不能痊癒呢? 難道你以詭詐待我,像流乾的河道嗎?


少女埃及啊, 要上基列去取乳香; 你雖服用許多藥, 還是徒然,不得治好。


瑪律的居民心甚憂急,切望得着福氣, 因為災禍已從耶和華那裏臨到耶路撒冷的城門。


因此,我也擊打你,使你受傷, 因你的罪惡使你受驚駭。


你的損傷並未減輕, 你的傷痕極其重大。 凡聽見這消息的人都因你拍掌。 有誰沒有時常遭受你的暴行呢?