線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 21:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

以色列人來到伯特利,坐在那裏直到晚上,在 神面前放聲大哭,

參見章節

更多版本

當代譯本

他們來到伯特利,坐在上帝面前放聲痛哭,直到黃昏。

參見章節

新譯本

眾人來到伯特利,在那裡坐在 神面前直到晚上,放聲大哭,

參見章節

中文標準譯本

所以民眾來到伯特利,坐在神面前直到傍晚。他們放聲大哭,

參見章節

新標點和合本 上帝版

以色列人來到伯特利,坐在上帝面前直到晚上,放聲痛哭,

參見章節

新標點和合本 神版

以色列人來到伯特利,坐在神面前直到晚上,放聲痛哭,

參見章節

和合本修訂版

以色列人來到伯特利,坐在那裏直到晚上,在上帝面前放聲大哭,

參見章節
其他翻譯



士師記 21:2
10 交叉參考  

以掃對他父親說:「我父啊,你只有一個祝福嗎?我父啊,求你也為我祝福!」以掃就放聲而哭。


以色列全會眾都聚集在示羅,把會幕設立在那裏。那地已經被他們征服了。


耶和華的使者向以色列眾人說這些話的時候,百姓放聲大哭。


以色列人起來,上到伯特利去求問 神說:「我們中間誰當首先上去與便雅憫人爭戰呢?」耶和華說:「猶大先上去。」


因以色列人上去,在耶和華面前哀哭,直到晚上。他們求問耶和華說:「我可以再出兵與我弟兄便雅憫人打仗嗎?」耶和華說:「可以上去攻打他們。」


以色列眾人和全體士兵上到伯特利,坐在耶和華面前哭泣。那日,他們禁食直到晚上,又在耶和華面前獻燔祭和平安祭。


他們在基列的雅比居民中,找到四百個未曾與男人同房共寢的處女,就帶她們到迦南地的示羅營裏。


說:「耶和華—以色列的 神啊,為何以色列中會發生這樣的事,使以色列今日缺了一個支派呢?」


使者到了掃羅住的基比亞,把這事說給百姓聽,眾百姓就都放聲大哭。


大衛和跟隨他的百姓就放聲大哭,直到沒有氣力再哭。