線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 4:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

那吩咐光從黑暗裏照出來的 神已經照在我們心裏,使我們知道 神榮耀的光顯在耶穌基督的臉上。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為那吩咐光從黑暗中照射出來的上帝光照了我們的心,為要讓我們認識上帝在耶穌基督臉上所彰顯的榮耀之光。

參見章節

新譯本

因為那說“要有光從黑暗裡照出來”的 神,已經照在我們的心裡,要我們把 神的榮光照出去,就是使人可以認識那在基督臉上的榮光。

參見章節

中文標準譯本

因為那吩咐「要有光從黑暗裡照耀出來」的神,已經照耀了我們的心,為要發出神榮耀的知識之光——這光就在耶穌基督的臉上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那吩咐光從黑暗裏照出來的上帝,已經照在我們心裏,叫我們得知上帝榮耀的光顯在耶穌基督的面上。

參見章節

新標點和合本 神版

那吩咐光從黑暗裏照出來的神,已經照在我們心裏,叫我們得知神榮耀的光顯在耶穌基督的面上。

參見章節

和合本修訂版

那吩咐光從黑暗裏照出來的上帝已經照在我們心裏,使我們知道上帝榮耀的光顯在耶穌基督的臉上。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 4:6
35 交叉參考  

神說:「要有光」,就有了光。


我在聖所中曾如此瞻仰你, 為要見你的能力和你的榮耀。


白晝屬你,黑夜也屬你; 亮光和太陽是你預備的。


願你的作為向你僕人們顯現, 願你的榮耀向他們子孫顯明。


朵朵繁茂, 其樂融融,而且歡呼。 黎巴嫩的榮耀, 並迦密與沙崙的華美,必賜給它。 人要看見耶和華的榮耀, 看見我們 神的榮美。


耶和華的榮耀必然顯現, 凡有血肉之軀的都一同看見, 因為這是耶和華親口說的。」


我造光,又造暗; 施平安,又降災禍; 做成這一切的是我—耶和華。


看哪,黑暗籠罩大地, 幽暗遮蓋萬民, 耶和華卻要升起照耀你, 他的榮光要顯在你身上。


一切都是我父交給我的。除了父,沒有人知道子是誰;除了子和子所願意啟示的人,沒有人知道父是誰。」


道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理,我們也見過他的榮光,正是父獨一兒子的榮光。


耶穌對她說:「我不是對你說過,你若信就必看見 神的榮耀嗎?」


以賽亞因看見了他的榮耀,就說了關於他的這話。


要開他們的眼睛,使他們從黑暗中轉向光明,從撒但權下歸向 神;使他們因信我而得蒙赦罪,和一切成聖的人同得基業。』」


有人藉着聖靈領受智慧的言語;有人也靠着同一位聖靈領受知識的言語;


你們赦免誰,我也赦免誰。我若有所赦免,是在基督面前為你們的緣故赦免的,


既然我們眾人以揭去面紗的臉得以看見主的榮光,好像從鏡子裏返照,就變成了與主有同樣的形像,榮上加榮,如同從主的靈變成的。


這些不信的人被這世界的神明弄瞎了心眼,使他們看不見基督榮耀的福音。基督本是 神的像。


求我們主耶穌基督的 神,榮耀的父,把那賜人智慧和啟示的靈賜給你們,使你們真正認識他,


照亮你們心中的眼睛,使你們知道他呼召你們來得的指望是甚麼,他在聖徒中所得榮耀的基業是何等豐盛,


從前你們是暗昧的,但如今在主裏面是光明的,行事為人要像光明的子女—


他本有 神的形像, 卻不堅持自己與 神同等;


愛子是那看不見的 神之像, 是首生的,在一切被造的以先。


我們勸勉你們,安慰你們,囑咐你們,使你們行事對得起那召你們進他自己的國、得他榮耀的 神。


他是 神榮耀的光輝,是 神本體的真像,常用他大能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。


論到那些已經蒙了光照、嘗過天恩的滋味、又於聖靈有份、並嘗過 神的話的美味,和來世權能的人,若再離棄真道,就不可能使他們重新懊悔了;因為他們親自把 神的兒子重釘十字架,公然羞辱他。


他們得了啟示,知道他們所服事的不是自己,而是你們。那藉着從天上差來的聖靈傳福音給你們的人,現在將這些事傳給你們;這些事連天使也都切望察看呢!


不過,你們是被揀選的一族,是君尊的祭司,是神聖的國度,是屬 神的子民,要使你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德。


我們有先知更確實的信息,你們要好好地留意這信息,如同留意照耀在暗處的明燈,直等到天亮,晨星在你們心裏升起的時候。