線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 10:18 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你們看那按肉體是以色列人的,那些吃祭物的人豈不是與祭壇有份嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

你們看以色列人,那些吃祭物的難道不是有份於祭壇嗎?

參見章節

新譯本

你們看看按肉身是以色列人,那些吃祭物的不就是與祭壇有分嗎?

參見章節

中文標準譯本

你們看世上的以色列人吧,難道那些吃祭物的人不是與祭壇有份的人嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們看屬肉體的以色列人,那吃祭物的豈不是在祭壇上有分嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

你們看屬肉體的以色列人,那吃祭物的豈不是在祭壇上有分嗎?

參見章節

和合本修訂版

你們看那按肉體是以色列人的,那些吃祭物的人豈不是與祭壇有份嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 10:18
18 交叉參考  

祭司要把這些燒在壇上,是獻給耶和華為食物的火祭。


祭司中所有的男丁都可以吃這祭物,要在聖處吃;這是至聖的。


贖罪祭怎樣,贖愆祭也是怎樣,都有一樣的條例,用贖愆祭贖罪的祭司要得這祭物。


論到他兒子—我主耶穌基督,按肉體說,是從大衛後裔生的;按神聖的靈說,因從死人中復活,用大能顯明他是 神的兒子。


這樣,那按肉體作我們祖宗的亞伯拉罕,我們要怎麼說呢?


也使他作受割禮之人的父,就是那些不但受割禮,而且跟隨我們的祖宗亞伯拉罕未受割禮而信的足跡的人。


你們豈不知在聖殿供職的人吃聖殿中的食物嗎?在祭壇伺候的人分享壇上的供物嗎?


凡照這準則行的人,願平安憐憫加給他們,和 神的以色列民。


你的五穀、新酒和新油的十分之一,或是牛羣羊羣中頭生的,或是你的許願祭、甘心祭和手中的舉祭,都不可在你的城裏吃,


我們有一祭壇,上面的祭物是那些在會幕中供職的人無權可吃的。