線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 44:26 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我們說:『我們不能下去。最小的弟弟若和我們同去,我們就可以下去。因為,最小的弟弟若不和我們同去,我們必不能見那人的面。』

參見章節

更多版本

當代譯本

我們告訴他,我們不能來,只有我們最小的弟弟同來,我們才能來。否則,我們不能見你的面。

參見章節

新譯本

我們就說:‘我們不能下去,如果有我們最小的弟弟與我們同去,我們就下去;因為我們最小的弟弟不與我們同去,我們就不得見那人的面。’

參見章節

中文標準譯本

我們就說:『我們不能下去。要是我們最小的弟弟與我們同去,我們才下去;因為要是最小的弟弟不與我們同去的話,我們就不能見那人的面。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們就說:『我們不能下去。我們的小兄弟若和我們同往,我們就可以下去。因為,小兄弟若不與我們同往,我們必不得見那人的面。』

參見章節

新標點和合本 神版

我們就說:『我們不能下去。我們的小兄弟若和我們同往,我們就可以下去。因為,小兄弟若不與我們同往,我們必不得見那人的面。』

參見章節

和合本修訂版

我們說:『我們不能下去。最小的弟弟若和我們同去,我們就可以下去。因為,最小的弟弟若不和我們同去,我們必不能見那人的面。』

參見章節
其他翻譯



創世記 44:26
6 交叉參考  

我指着法老的性命起誓,若是你們最小的弟弟不到這裏來,你們就不可以離開這裏;這樣你們就可以證實自己了。


管家就搜查,從年長的開始到年幼的為止,那杯竟在便雅憫的袋子裏找到了。


後來,我們的父親說:『你們再去給我買些糧來。』


你僕人,我父親對我們說:『你們知道我的妻子給我生了兩個兒子。


那人在裏面回答:『不要打擾我,門已經關了,孩子們也同我在床上了,我不能起來給你。』