線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 27:34 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

以掃聽了他父親的話,就大聲痛哭,對他父親說:「我父啊,求你也為我祝福!」

參見章節

更多版本

當代譯本

以掃聽了放聲痛哭,說:「父親啊,求你也為我祝福!」

參見章節

新譯本

以掃聽了他父親的話,就非常痛心,放聲大哭,對他父親說:“我父啊,求你也給我祝福。”

參見章節

中文標準譯本

以掃聽了他父親的話,就極其痛苦地號啕大哭,對父親說:「我父啊,祝福我,也祝福我吧!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

以掃聽了他父親的話,就放聲痛哭,說:「我父啊,求你也為我祝福!」

參見章節

新標點和合本 神版

以掃聽了他父親的話,就放聲痛哭,說:「我父啊,求你也為我祝福!」

參見章節

和合本修訂版

以掃聽了他父親的話,就大聲痛哭,對他父親說:「我父啊,求你也為我祝福!」

參見章節
其他翻譯



創世記 27:34
8 交叉參考  

以撒說:「你弟弟已經用詭計來把你的福分奪去了。」


末底改知道所發生的這一切事,就撕裂衣服,披麻蒙灰,在城中行走,痛哭哀號。


所以他們要自食其果, 飽脹在自己的計謀中。


人因愚昧自毀前途, 他的心卻埋怨耶和華。


後來你們知道,他想要承受父親的祝福,竟被拒絕,雖然流着淚苦求,卻得不着門路使他父親回心轉意。


大衛和跟隨他的百姓就放聲大哭,直到沒有氣力再哭。