利未記 20:27 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 「無論男女,是招魂的或行巫術的,他們必被處死。人要用石頭打死他們,血要歸在他們身上。」 更多版本當代譯本 如果有人做靈媒或巫師,不論男女,都必須被處死。你們要用石頭打死他們,他們罪有應得。」 新譯本 “無論男女,是交鬼的或是行法術的,必要把他們處死,要用石頭打死他們;他們必須承擔流血的罪責。” 中文標準譯本 無論是男人還是女人,如果有誰做招魂的或通靈的,就必須被處死;要用石頭砸死他們,他們的血債歸在自己身上。」 新標點和合本 上帝版 「無論男女,是交鬼的或行巫術的,總要治死他們。人必用石頭把他們打死,罪要歸到他們身上。」 新標點和合本 神版 「無論男女,是交鬼的或行巫術的,總要治死他們。人必用石頭把他們打死,罪要歸到他們身上。」 和合本修訂版 「無論男女,是招魂的或行巫術的,他們必被處死。人要用石頭打死他們,血要歸在他們身上。」 |