線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀下 19:27 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

『你坐下,你出去,你進來, 你向我發烈怒,我都知道。

參見章節

更多版本

當代譯本

「『你起你坐,你出你進, 你向我發怒,我都知道。

參見章節

新譯本

你坐下,你出去,你進來, 以及你對我所發的烈怒, 我都知道。

參見章節

中文標準譯本

你或坐或出或入,我都知道; 我也知道你對我發怒。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你坐下,你出去,你進來, 你向我發烈怒,我都知道。

參見章節

新標點和合本 神版

你坐下,你出去,你進來, 你向我發烈怒,我都知道。

參見章節

和合本修訂版

『你坐下,你出去,你進來, 你向我發烈怒,我都知道。

參見章節
其他翻譯



列王紀下 19:27
7 交叉參考  

你出你入,耶和華要保護你, 從今時直到永遠。


你出也受詛咒,入也受詛咒。


你出也蒙福,入也蒙福。


亞吉叫大衛來,對他說:「我指着永生的耶和華起誓,你是個正直人。你隨我在軍中出入,我也很滿意。自從你投奔我到如今,我未曾看見你有甚麼過失,但是眾領袖看你不順眼。