線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 13:31 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

安葬之後,老先知對他兒子說:「我死了,你們要把我葬在神人所葬的墳裏,使我的屍骨在他的屍骨旁邊,

參見章節

更多版本

當代譯本

安葬之後,老先知又對兒子們說:「我死後,你們要把我跟上帝的僕人合葬,讓我們的屍骨在一起。

參見章節

新譯本

埋葬他以後,老先知就對兒子們說:“我死了以後,你們要把我埋葬在神人的墳墓裡,把我的骸骨放在他的骸骨旁邊。

參見章節

中文標準譯本

老先知把他安葬之後,吩咐兒子們說:「當我死了,你們要把我葬在神人被安葬的墳墓裡,要把我的骸骨放在他的骸骨旁邊。

參見章節

新標點和合本 上帝版

安葬之後,老先知對他兒子們說:「我死了,你們要葬我在神人的墳墓裏,使我的屍骨靠近他的屍骨,

參見章節

新標點和合本 神版

安葬之後,老先知對他兒子們說:「我死了,你們要葬我在神人的墳墓裏,使我的屍骨靠近他的屍骨,

參見章節

和合本修訂版

安葬之後,老先知對他兒子說:「我死了,你們要把我葬在神人所葬的墳裏,使我的屍骨在他的屍骨旁邊,

參見章節
其他翻譯



列王紀上 13:31
6 交叉參考  

不要把我的性命和罪人一同除掉, 不要把我的生命和好流人血的一同除掉。


我見惡人被埋葬;從前他們進出聖地,他們在城中的作為被人忘記。這也是虛空。


誰能數點雅各的塵土? 誰能計算以色列的塵沙? 我願如正直人之死而死; 我願如正直人之終而終。」


你死在哪裏, 我也死在哪裏,葬在哪裏。 只有死能使你我分離; 不然,願耶和華重重懲罰我!」