線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 12:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他們對他說:「現在王若像僕人一樣服事這百姓,用好話回覆他們,他們就永遠作王的僕人了。」

參見章節

更多版本

當代譯本

他們回稟說:「現今王若像僕人一樣服侍民眾,對他們好言相待,他們會永遠做王的僕人。」

參見章節

新譯本

長老對他說:“今天如果王作這民的僕人,服事他們,用好話回答他們,他們就常作王的僕人。”

參見章節

中文標準譯本

他們回答他說:「現在如果你願作這民眾的公僕,為他們服務,用和善的言詞對他們說話、回應他們,他們也必終身作你的僕人。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

老年人對他說:「現在王若服事這民如僕人,用好話回答他們,他們就永遠作王的僕人。」

參見章節

新標點和合本 神版

老年人對他說:「現在王若服事這民如僕人,用好話回答他們,他們就永遠作王的僕人。」

參見章節

和合本修訂版

他們對他說:「現在王若像僕人一樣服事這百姓,用好話回覆他們,他們就永遠作王的僕人了。」

參見章節
其他翻譯



列王紀上 12:7
9 交叉參考  

王嚴厲地回答百姓,不採納長者給他出的主意。


王不採納長者給他出的主意,卻和那些與他一同長大、在他面前侍立的年輕人商議。


回答柔和,使怒消退; 言語粗暴,觸動怒氣。


掌權者的怒氣若向你發作, 不要離開你的本位, 因為鎮定能平息大過。


耶和華就用美善的話和安慰的話回答那與我說話的天使。