出埃及記 8:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 術士對法老說:「這是 神的手指。」法老心裏剛硬,不聽摩西和亞倫,正如耶和華所說的。 更多版本當代譯本 巫師們對法老說:「這是上帝的作為。」法老仍然硬著心,不肯答應摩西和亞倫的要求,正如耶和華所言。 新譯本 眾術士就對法老說:“這是 神的手指頭。”法老卻心裡剛硬,不肯聽摩西和亞倫,就像耶和華所說的。 中文標準譯本 術士們就對法老說:「這是神的手指所做的。」然而,法老的心剛硬,不聽從摩西和亞倫,正如耶和華所說的。 新標點和合本 上帝版 行法術的就對法老說:「這是上帝的手段。」法老心裏剛硬,不肯聽摩西、亞倫,正如耶和華所說的。 新標點和合本 神版 行法術的就對法老說:「這是神的手段。」法老心裏剛硬,不肯聽摩西、亞倫,正如耶和華所說的。 和合本修訂版 術士對法老說:「這是上帝的手指。」法老心裏剛硬,不聽摩西和亞倫,正如耶和華所說的。 |