線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 36:31 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他用金合歡木做橫木:為帳幕這面的板做五根橫木,

參見章節

更多版本

當代譯本

他用皂莢木做橫閂,聖幕左右兩邊和後面的牆板上各有五根橫閂,

參見章節

新譯本

他又用皂莢木做了橫閂,替帳幕這一邊的板做了五個橫閂,

參見章節

中文標準譯本

他用金合歡木做橫閂,為帳幕一邊的木板做了五根,

參見章節

新標點和合本 上帝版

他用皂莢木做閂:為帳幕這面的板做五閂,

參見章節

新標點和合本 神版

他用皂莢木做閂:為帳幕這面的板做五閂,

參見章節

和合本修訂版

他用金合歡木做橫木:為帳幕這面的板做五根橫木,

參見章節
其他翻譯



出埃及記 36:31
6 交叉參考  

要用金合歡木做兩根槓,包上金子,用來抬供桌。


染紅的公羊皮、精美的皮料,金合歡木,


要用金合歡木做槓,包上金子。


一共有八塊板和十六個帶卯眼的銀座,每塊板底下有兩個卯眼。


為帳幕那面的板做五根橫木,又為帳幕後面,就是朝西的板做五根橫木,