線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 34:35 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

以色列人看見摩西的臉,他臉上的皮膚發光。摩西就用面紗蒙上臉,直到他進去與耶和華說話才揭下。

參見章節

更多版本

當代譯本

百姓看到他臉上發光,他就再用帕子遮住臉,直到下次進去與耶和華說話的時候才揭開。

參見章節

新譯本

以色列人看見摩西的臉,見他的臉皮發光。摩西再用帕子蒙上自己的臉,直到他進去和耶和華說話為止。

參見章節

中文標準譯本

以色列子孫看見摩西的臉,見摩西的臉皮發光,摩西就再次用帕子蒙上臉,直到他進去與耶和華說話。

參見章節

新標點和合本 上帝版

以色列人看見摩西的面皮發光。摩西又用帕子蒙上臉,等到他進去與耶和華說話就揭去帕子。

參見章節

新標點和合本 神版

以色列人看見摩西的面皮發光。摩西又用帕子蒙上臉,等到他進去與耶和華說話就揭去帕子。

參見章節

和合本修訂版

以色列人看見摩西的臉,他臉上的皮膚發光。摩西就用面紗蒙上臉,直到他進去與耶和華說話才揭下。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 34:35
9 交叉參考  

摩西召集以色列全會眾,對他們說:「這是耶和華吩咐你們遵行的事:


誰如智慧人呢? 誰知道事情的解釋呢? 人的智慧使他的臉發光, 改變他臉上暴戾之氣。


智慧人要發光,如同天上的光;那領許多人歸於義的必發光如星,直到永永遠遠。


那時,義人要在他們父的國裏發出光來,像太陽一樣。有耳的,就應當聽!」


你們的光也要這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,把榮耀歸給你們在天上的父。」


約翰是點亮的明燈,你們情願因他的光歡欣一時。


不像摩西將面紗蒙在臉上,使以色列人不能定睛看到那逐漸褪色的榮光的結局。


好使你們無可指責,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代作 神無瑕疵的兒女。你們在這世代中要像明光照耀,